您现在的位置是:首页 > 综合知识 > 正文

伯牙善鼓琴原文及翻译

发布时间:2025-03-15 18:58:14编辑:来源:网易

伯牙善鼓琴原文及翻译

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山!”少选之间,志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴!洋洋乎若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉!子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

译文:

伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴时,心里想着高山,钟子期说:“弹得好啊!高峻的样子像泰山!”过了一会儿,伯牙心中想到流水,钟子期又说:“弹得好啊!浩荡的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期都能准确领会。

有一次,伯牙在泰山北麓游玩时,突然遇到暴雨,只好停留在岩石下面避雨。他内心悲伤,于是拿起琴弹奏起来。他先弹出如连绵大雨般的旋律,再弹出如山崩地裂的声音。每次弹奏,钟子期都能深刻体会到其中的情趣。伯牙放下琴感叹道:“太好了!太好了!你听琴时心中所想,就如同我的想法一样。我还能在哪里隐藏自己的情感呢?”

这个故事体现了音乐艺术中人与人心灵相通的美好境界,同时也表达了知己难求的感慨。钟子期去世后,伯牙痛失知音,摔琴绝弦,终生不再弹琴,成为千古流传的佳话。

标签:

上一篇
下一篇